Hace un par de días se presentó en España la “Nueva gramática de la lengua española”. Después de ochenta años sale a la luz una nueva gramática. Somos más de 400 millones los hablantes del idioma español, distribuidos en España, América y Asia. Era necesaria esta nueva revisión de la lengua y la labor fue ardua. La obra es un extenso trabajo de casi 4,000 páginas consensuado durante 11 años por 22 academias de la lengua a uno y otro lado del mundo, e incluye también a Filipinas. Contrario a gramáticas anteriores esta ya no es tan normativa, sino que es más inclusiva. Se hacen recomendaciones lingüísticas, de lo que une y diferencia a todos los que tienen el español como lengua materna. La novedad del texto es que incluye todas las particularidades del español de América, el continente donde se concentra la mayoría de los hispanohablantes del mundo. Esta viene a ser la primera vez en que se explican con no poco rigor científico y con lujo de detalles las diversas variedades del español en nuestro continente. Se cree que esta nueva gramática es la más completa descripción científica que jamás se haya hecho de la lengua que nos une. La obra es un repaso en tres tomos –morfosintaxis, fonética y fonología- de las diferencias del español en las regiones donde se habla. Afortunadamente huye de la norma obligatoria al establecer recomendaciones generales. Es la primera vez que la Real Academia de la Lengua se muestra tan flexible a la hora de dictar las reglas generales del uso del español. La lengua es un organismo vivo y como tal, muta y se reinventa constantemente. Los estudiosos del idioma tuvieron esto muy presente a la hora de conformar esta nueva obra. Ahora se respetan las formas de comunicación de cada país, aunque, en determinadas circunstancias, se propongan usos más correctos, para garantizar el entendimiento de todos los hablantes. Ya los dos tomos que se dedican a la morfología y la sintaxis salieron a la venta la pasada semana en España. Se espera que a lo largo de los próximos días estén disponibles en América Latina y Estados Unidos. El capítulo dedicado a la fonética, que incluye un DVD, se publicará el año que viene. Se prevé que en el 2010, coincidiendo con el V Congreso de la Lengua Española en Valparaíso, Chile, salga a la venta la el “Diccionario de Americanismos”, centrado en el español de América y que contará con cerca de 60,000 entradas. Este es otro gran esfuerzo por preservar la diversidad dentro de la unidad, a la hora de utilizar nuestro idioma e izarlo como bandera.