Hace unos días (no es necesario añadir atrás pues la misma expresión indica pasado) me encontraba en una cafetería pidiendo mi almuerzo y luego de que la empleada tomara mi orden, me pregunta: ¿Algo más adicional? Yo le iba a decir, pues si es algo más, es adicional pero había fila, tenía hambre y no creo que nadie hubiera tomado de buena gana comenzar una discusión lingüística en ese momento. Mientras comía pensaba en lo redundante que somos los puertorriqueños al hablar. En ocasiones es como si quisiéramos estar extremadamente seguros de que entienden lo que queremos decir.
Especialmente cuando impartimos direcciones o nos referimos a aspectos relacionados con lugares, los puertorriqueños subimos para arriba y bajamos para abajo, salimos para afuera y viramos (o damos reversa) para atrás. Estas expresiones, aunque redundantes, son válidas para indicar énfasis o con un valor expresivo cuando las usamos en nuestro lenguaje coloquial, sin embargo deben evitarse en el lenguaje escrito ya que afectan la cohesión del texto y por ende imposibilita su legibilidad.
Como desde el principio de esta serie de artículos ha quedado establecido que el propósito de los mismos es brindar consejos sobre redacción, comparto con ustedes algunos ejemplos de redundancias que encuentro con frecuencia:
- Proyecto de futuro – todos los proyectos son de futuro, ya que no hay proyectos de presente o de pasado.
- Erario público – Erario significa ‘conjunto de haberes, bienes y rentas pertenecientes al Estado’ o a otras entidades administrativas menores; ‘fisco’; ‘tesoro público’. En la propia definición de la palabra se halla, pues, la idea de lo público (no puede haber un erario privado).
- Erradicar de raíz – erradicar significa ‘arrancar de raíz ’.
- Precedente previo – precedente implica que precede o es anterior por lo que el previo, sobra.
- Prever con antelación – prever es ‘ver con antelación’, por lo que es incorrecto emplear las expresiones prever con antelación o prever con anticipación.
- Recuperarse favorablemente – En el DRAE (2010) se define recuperación como ‘dicho de una persona o de una cosa: Volver a un estado de normalidad después de haber pasado por una situación difícil’. Nadie se recupera desfavorablemente.
- Cáncer maligno – la enfermedad ya implica malignidad.
- Exequias fúnebres – la palabra exequias significa ‘honras fúnebres’ por lo que no es necesario añadir fúnebres.
- Completamente gratis – debe estar claro que el que regala algo es gratis porque si no fuera así, ya no sería regalo.
- Pero, sin embargo – el pero es una conjunción adversativa por lo que resulta redundante junto a locuciones adversativas como sin embargo, no obstante o en cambio, entre otras.
No nos daría el espacio, ni el tiempo para poder escribir todas las que usamos en nuestra comunicación diaria, solo pretendo llamar un poco la atención sobre lo que podría resultar, en el lenguaje escrito, un sinónimo de pobreza léxica o desconocimiento del significado de ciertas palabras o expresiones. Como indiqué anteriormente, si el hablante desea resaltar o enfatizar sus ideas, la repetición es legítima, de lo contrario, evítela.